WHEREVER YOU, I SHALL GO/
Dinnot' papanam, mapanak
Wherever you go,
I shall go.
Wherever you live, so shall I live.
Your people will be my people,
And your God will be my God too.
Wherever you live, so shall I live.
Your people will be my people,
And your God will be my God too.
Dinnot’ papanam, mapanak.
Dinnot’ pagbiagam, agbiagakto.
Dagiti taom ket taokto,
Ket ti Diosmo ket Diosko.
Wherever you die,
I shall die.
And there shall I be buried beside you.
We will be together forever;
And our love will be the gift of our lives.
And there shall I be buried beside you.
We will be together forever;
And our love will be the gift of our lives.
Dinnoka a matay, matayakto.
Idiay a maitanemak a kaabaymo.
Agkaduata nga agnanayon;
Ket ayatta sagut kadagiti biagta.
Spoken/Baliksen
I want to say something to all of you
Who have become a part
Of the fabric of my life.
Adda koma ibagak kadakayo,
Dakayo a nagbalinen a paset
Ti abel ti biagko.
The color and
texture
Which you have brought into my being
Have become a song,
And I want to sing it forever.
Which you have brought into my being
Have become a song,
And I want to sing it forever.
Ti maris ken textura
Nga intedyo iti kinaasinnok
Ket nagbalinen a duayya,
Ket kayatko koma duayyaen iti agnanayon.
There is an
energy in us
Which makes things happen
When the paths of other persons
touch ours.
And we have to be there
And let it happen.
Which makes things happen
When the paths of other persons
touch ours.
And we have to be there
And let it happen.
Adda regget kadatayo
A mangibanag kadagiti aramid
No ti dana dagiti sabali a tao
Ket makurusna ti danatayo.
When the time
Of our particular sunset comes
Our thing, our accomplishment
Won’t really matter a great deal.
Of our particular sunset comes
Our thing, our accomplishment
Won’t really matter a great deal.
No ti panawen
Ti ilelennek ti inittayo ket umayen
Amin a kinaasinnotayo, a balligitayo
Ket awanan iti mamaayna.
But the clarity
and care
With which we have loved others
Will speak with vitality
Of the great gift of life
We have been for each other.
With which we have loved others
Will speak with vitality
Of the great gift of life
We have been for each other.
Ngem ti kinalawag ken panagtaripato
A wagas ti panangipategtayo kadagiti sabali
Ket agbalikas nga agbiag dagitoy,
Ipeksada ti natan-ok a sagut ti biag
Nga intedtayo iti maysa ken maysa.
Sung/ Kantaen
Wherever you go,
I shall go.
Wherever you live, so shall I live.
Your people will be my people,
And your God will be my God too.
Wherever you live, so shall I live.
Your people will be my people,
And your God will be my God too.
Dinnot’ papanam, mapanak.
Dinnot’ pagbiagam, agbiagakto.
Dagiti taom ket taokto,
Ket ti Diosmo ket Diosko.
Wherever you die,
I shall die.
And there shall I be buried beside you.
We will be together forever;
And our love will be the gift of our lives.
And there shall I be buried beside you.
We will be together forever;
And our love will be the gift of our lives.
Dinnoka a matay, matayakto.
Idiay a maitanemak a kaabaymo.
Agkaduata nga agnanayon;
Ket ayatta sagut kadagiti biagta.
We will be
together forever;
And our love will be the gift of our lives.
And our love will be the gift of our lives.
Agkaduata nga agnanayon;
Ket ayatta sagut kadagiti biagta.
No comments:
Post a Comment