Thursday, September 1, 2016

Balikas ita nga aldaw: KAIR

kair (1) 1. png pakaisangratan dagiti aramid 2. png pakaisagutan dagiti sanikua 3. png tungpal dagiti adu a sakrifisio 3. png pakaipaayan dagiti aramid (kas koma iti panaggaggaget) 4. sin sangrat (wenno pakaisangratan), pakaipaayan, pakaitungpalan, pakaisagutan 5. prt ikair, maikair 6. png pakaikairan 7. etim Esp, caer, ‘maregreg,’ ‘matnag’ 8. spp what something is intended for (Ing), intention why something is done (Ing), purpose for which something is being pursued (Ing) 9. kej ‘Maikair dagitoy nga aramidko para iti komunidadko nga Ilokano.’
kair (2) 1. png panagsubli ti aramid iti sabali 2. png panagsagrap iti isu met laeng a banag nga impaay iti sabali a tao 3. png panangapit iti isu met laeng nga aramid 4. sin ballatek, karma 5. spp boomerang (Ing), karma (Ing) 6. prt agkair, kairen, kumair 7. kej ‘Iti linteg ti biag, kairento met laeng ti managdakdakes a tao ti aramidna.’

kair (3) 1. png pagkukurusan dagiti dalan (a kadawianna ket dua a dalan ngem posible ti ad-adu pay) 2. png punto nga agsasabat dagiti dana 3. sin kursada, pagsasabatan 4. png pagkakairan 5. spp crossing (Ing), crossroads (Ing), junction (Ing) 6. kej ‘Iti kair a mapan dita Santo Tomas ken Santa Catalina ti pagdadaponan kano dagiti mapan iti dissuor.’   

No comments:

Post a Comment